tiistai 19. huhtikuuta 2016

The Good Citizen

I want to go into the deepest forest I can ever find and forget the self-satisfied world because it has abandoned me in the first day of my life. Uncommon people are doomed to loneliness forever. I just run through the judgment so that everyone should be happy in the future. The good citizen I am.
© Yelling Rosa
19/4 –16

001 Den duktiga medborgaren E022

Den duktiga medborgaren

Jag vill gå i den djupaste skogen jag kan någonsin finna och glömma bort den självtillräckliga världen därför att den har lämnad mig i den första dagen av mitt liv. Annorlunda människor är dömda till ensamheten för evigt. Jag bara kör genom domen så att alla borde vara lyckliga i framtiden. Den duktiga medborgaren är jag.
© Yelling Rosa
19/4 –16

Notes:

1) When the poem is written in first person singular it means the one who is speaking, is the same creature who carries out action the poem reveals. If the reader thinks that the author is the doer, when he/she isn’t, it most likely flattens the idea, atmosphere and story; the whole narration of poem under its real quantity. It also gives a wrong picture about the author’s personality. The first person singular has strong concrete influence on us and can lead us astray in spite of how sophisticated we are, but on the other hand it takes us straight into the eye of the storm or the serenity.

2) Why the doer of the poem, who is not an author, is a good citizen?

perjantai 15. huhtikuuta 2016

Taideyliopiston entinen rehtori, suomenruotsalainen feministi Tiina Rosenberg kertoo näkemyksistään Helsingin Sanomien kuukausiliitteessä

Hänen mielestään Suomi voisi ottaa helposti vastaan miljoona turvapaikanhakijaa.

– Metsiä ja kyliä kyllä riittää. Suomeen tulee nyt jokunen promille niistä ihmisistä, jotka maailmalla pakenevat sotaa. Ja kannattaa muistaa, että joka kuudes Ruotsissa asuva on ulkomailla syntynyt, Rosenberg sanoo.

Tukholmassa nykyään asuva Rosenberg muistuttaa, kuinka Ruotsi 70 vuotta sitten otti kahdessa päivässä vastaan yli 50 000 suomalaista, jotka pakenivat Lapin sotaa.

http://www.helsinginuutiset.fi/artikkeli/324157-suomeen-mahtuisi-miljoona-pakolaista-kohurehtori-neuvoo-hsssa

Vilkaisin muutamaa keskustelupalstaa ja sain todeta, että tämä lausahdus on herättänyt kovasti tunteita. Keskusteluihin osallistuvat ihmiset nimittelevät Rosenbergia melko karkeilla nimillä. Tämä ylitunteellisuus näyttää olevan tyypillistä sekä maahanmuuttoa kannattavien kuin sitä vastustavien piirissä. Ilmiön vuoksi maahanmuuttokeskustelu ei ole synnyttänyt mitään järkevää, mistä saattaisi olla päätöksentekijöille apua koko Euroopan alueella. Ilman mitään dramatiikkaa olisi voitu vain todeta, että Tiina Rosenbergin näkemys on epärealistinen ja Suomen valtiolle mahdoton toteuttaa. Onhan Suomi vaikeuksissa jo nyt 5 miljoonan kansalaisensa kanssa. Väestörekisterikeskuksen mukaan Suomen väkiluku on nyt 5.493.229. Miljoona tästä luvusta olisi 18.21 prosenttia.

Keskusteluissa todetaan, että Tiina Rosenbergin näkemykset eivät ole järjen riemuvoitto. Tähän minun on pakko yhtyä, kuten myös siihen, että näitä epärealistisia lausuntoja on kuultu muidenkin koulutettujen ja älymystöön lukeutuvien ihmisten suusta. Tyypillistä näille lapsuksille on myös se, että niissä vedotaan historiaan ja siihen, kuinka Suomen tulisi olla kiitollisuudenvelassa Ruotsille. Nämä älyköt unohtavat auliisti sen, että natsien räjähteissä käytettiin ruotsalaista rautamalmia. Näiden ammuksien käytön seurauksena kuolleiden lasten lukumäärä on varmasti runsaasti yli sen, mitä Ruotsi otti sodan aikana Suomesta lapsia turvaan. Historiaa kaivamalla käy hyvin selväksi, että Ruotsi saa olla kiitollisuudenvelassa Suomelle, kun sen ei ole tarvinnut sotia itse vaan Suomi on toiminut puskurina idästä tulleille hyökkäyksille.

Nyt kun olemme päässeet tuon pakollisen historiaan viittausmomentin yli, voimme todeta sen ottamisen maahanmuuttokeskusteluun olevan epäoleellista eikä 70 vuoden takaiset tapahtumat kerro millään tavalla eri valtioiden kykyä ottaa vastaan maahanmuuttajia. Kysymys on ennen kaikkea rahasta. Se ei lisäänny, vaikka maahanmuuttoa kannattavat ihmiset syyttelevät toisinajattelijoita, eivätkä he näistä syytöksistä tule muuttumaan maahanmuuttomyönteisiksi vaan päinvastoin. Älymystön syytökset vain lisäävät vastustusta ja voivat laukaista myös konflikteja. Syyttely ei ole siis millään muodoin rakentavaa, kuten ei sekään, että näkee maahanmuutossa vain negatiivisia seuraamuksia.

Maahanmuuttokeskustelun tulisi päästä asiatasolle ja esittää järkeviä kysymyksiä, koska vain niiden avulla saadaan järkeviä vastauksia. Miksi ihmiset liikehtivät? Tähän ei ole mitään yhtä vastausta, mutta kukaan ei voi kieltää sitä, että ihmiset lähtevät kotimaastaan siksi, etteivät viihdy siellä tai heidät on karkotettu. Olot ovat siis epätyydyttävät lähtömaassa. Kaikkein järkevintä ja viime kädessä taloudellisinta olisi parantaa olosuhteita lähtömaassa. Tämä onkin sitten jo visaisempi juttu, joka edellyttäisi todella kanssaihmisestä välittämistä sekä valmiutta oman elintason laskemiseen, jos ei muuten niin hyödykkeiden kallistuessa. Tämänhetkinen tilanne on pitkälti seurausta epätasaisesta työnhinnasta. Jos maailmaan saataisiin globaaliminipalkka ja samasta työstä maksettaisiin sama palkka riippumatta siitä, missä tuotantolaitos sijaitsee, ihmisillä ei olisi ainakaan taloudellista syytä jättää kotimaatansa eikä teollisuuslaitoksilla olisi hyötyä vaihtaa sijaintipaikkaa. Globaali ja oikeudenmukainen palkkaus aiheuttaisi myös sen, että ihmiset eivät alkaisi hakea oikeutta ääritekojen kautta. Kohtuullinen elintaso synnyttäisi heissä halun rakentaa niin perheensä kuin maansa oloja paremmaksi.

Tuleeko globaali palkkaus sitten koskaan toteutumaan, riippuu meistä ihmisistä. Vaikka globaali oikeudenmukaisuus on vaikea ja uhrauksia vaativa päämäärä, se ei ole epärealistinen. Maailmassa on pääomia tällaisen asian toteuttamisiin, ja kuinka ollakaan sen jakaminen näyttää olevan se pullonkaula. Kun sinä tätä nyt luet herää päässäsi kymmeniä ajatuksia, millä haluat torjua globaalin minimipalkan. Todennäköisesti sanot, että pääomat ovat oligarkialla, ei matti meikäläisillä. Hyvä yritys, mutta mönkään meni. Jos raharikkaiden varat tasattaisiin, ei niillä päästäisi kovin pitkälle. Selkkauksia torjuva toiminta vaatii jatkuvaa hoitoa, eivätkä palkat pysyisi samoina, jos hyödykkeistä ei maksettaisi yhtä paljon joka puolella maailmaa. Sitten vasta, kun nyt niin kovasti maahanmuuton puolesta puhuvat ihmiset alkavat parantaa olosuhteita lähtömaissa, uskon heidän vilpittömyyteensä.

Se, että Suomi ottaisi miljoona ihmistä alueellensa, ei pysäytä lähtemistä köyhemmistä maista. Itse asiassa se loppuu vasta sitten, kun kohdemaat ovat köyhtyneet samalle tasolle kuin lähtömaat, mikä tulee olemaan täyttä totta, jos ihmisiä otetaan sisään niin kauan kuin heitä on tulossa. Tiina Rosenbergin ymmärtää, että jossain vaiheessa Ruotsi ei enää pysty ottamaan lisää maahanmuuttajia laskematta diagonaalisesti elintasoa. Ollaanko siellä valmiita radikaaliin elintason alenemiseen? En väitä, ettei elintaso putoa rikkaissa maissa myös maksamalla samaa palkkaa samasta työstä maailmanlaajuisesti, mutta vaikka se tippuisi radikaalisti, sen toteuttaminen kannattaisi. Ihmiset saisivat elää omassa maassaan sukunsa parissa toteuttaen omaa kulttuuriansa. Nämä ovat ihmisille tärkeitä elämisen laadun takeita, vaikka jotkut koulutetut niitä pilkkaavatkin tai jopa sanovat niiden olevan tarpeettomia.

No niin suomenruotsalaiset ja suomensuomalaiset, koulutetut ja kouluttamattomat, pannaanko päättäjät väsäämään oikeudenmukaista palkkapolitiikkaa maailmaan, ja samalla lopetetaan toistemme syyttely. Talkoisiin on tietysti otettava myös rahapiirit, jotka varmasti vastustavat ajatusta. Silti pitkällä aikavälillä on heidänkin etujensa mukaista, kun maailma rauhoittuu. Jos työrauha katoaa, ei missään tuoteta mitään hyödykkeitä tai palveluja. Ihmiskunta on puun ja kuoren välissä, eikä se sieltä pääse tukehtumatta kuin järkevällä talouspolitiikalla. EU voisi toimia tiennäyttäjänä ajamalla samaa palkkaa samasta työstä globaalisti sekä kaikkia maita ja kansalaisia sitovia verotuskäytäntöjä. Jokainen meistä tietää, ettei maailma kestä loputtomiin tätä hulluutta räjähtämättä.

maanantai 4. huhtikuuta 2016

Marcus Scriptor Poem in Interlingua and English

You are able to read here one of of Marcus Scriptor’s poems in Interlingua. He has written in Interlingua for some time. I like that my readers see what is possible when Interlingua is in use of advanced user. (I am only a beginner when it comes to Interlingua). First you can read the poem in Interlingua and its rhyming translation by Marcus. After that there is my more literal translation for learning purposes. I hope this poem will get you excited to this language. Of course, there is an English language but using a proper English is far more harder task than using a proper Interlingua, which can also be a bridge to Romance languages. At the end of this post you find useful Interlingua links.

Stella hibernal

Calide auree stella hibernal
Tu me rememora del gaudio vernal
Ex tu interior luce emerge
Sur terra glacial tu lo disperge

In iste tempore de guerras fatal
Tu adveni con le pace de Natal
Sempre tu porta a nos le spero
Preveni le cadita in despero
© Marcus Scriptor

Rhyming translation by Marcus

Glowing golden winter star
An echo of summer joy you are
From your depths light emerge
And it covers the icy earth

In these times of raging wars
You are the Yuletide peaceful source
Always new hope to us you bring
Removing despair, you make us sing
© Marcus Scriptor

Stella hibernal per Marcus Scriptor

Golden Winter Star by Marcus Scriptor

Calide auree stella hibernal

Glowing golden winter star

Tu me rememora del gaudio vernal

You remind me of the vernal joy

Ex tu interior luce emerge

From your depths light emerges

Sur terra glacial tu lo disperge

And over the icy earth you disperse it

In iste tempore de querras fatal

In these times of deadly wars

Tu adveni con le pace de Natal

You bring the Christmas peace

Sempre tu porta a nos le spero

Always you carry hope to us

Preveni le cadita in despero

Preventing the fall into despair

© Marcus Scriptor © Marcus Sciptor and Yelling Rosa

Interlingua Links:

http://www.interlingua.com/ Read more about Interlingua
http://poemasepensatas.blogspot.fi/ Marcus Scriptor Poems in Interlingua
http://hg8lhs.ham.hu/languages/interlingua/Interlingua_Grammar.pdf Interlingua grammar by Alexander Gode and Hugh Blair