keskiviikko 30. lokakuuta 2013

Halpa jalusta iPadille

Tein iPadilleni rennon jalustan. Voin nostaa sen syliini, kun valahdan laiskanlinnaani kirjoittamaan. Komistuksen hinnaksi tuli korkeintaan 20 euroa. Osat kiinnitin toisiinsa sinitarralla.

Tarvikkeet:    
Kirjakauppa Kirjatuki (2 kpl) 6,95 euroa
Tokmanni Kalustekulma (4 kpl) 3,09 euroa
  Sinitarra ( 1 pkt) 1,59 euroa
Yhteensä   11,63 euroa

Lisäksi käytin yli 15 vuotta vanhaa piirustusalustaa, joka on aikoinaan maksanut varmasti alle 10 euroa. Alla olevasta kuvasta näet härvelin koko komeudessaan.

iPadStand02

Piirustusalustan mitat ovat L 32,5 cm ja P 41,0 cm. Se saisi olla muutaman sentin leveämpi, jotta ranteet mahtuisivat lepäämään sen päällä. Silti systeemi mahdollistaa rennon kirjoitusmaiseman.

Sinullakin voi jo olla kaikki tarvittavat tabletin ja näppäimistön vangitsemiseksi. Rakennusonnea sitten vaan.

tiistai 29. lokakuuta 2013

Venäjän kielen sanojen ääntäminen

Uusin villitykseni on venäjän kieli. Uskon alla olevasta taulukosta olevan hyötyä kaikille venäjän kielen opiskelua aloittaville ihmisille. Se havainnollistaa viihteellisellä tavalla venäjän kielen aakkosten ääntämistä ilman, että opiskelijan tarvitsee selailla useita lähteitä yhtä aikaa päästäkseen selville, miten sana äännetään ja mikä on sen suomennos. Useat sanoista ovat suomalaisille tuttuja, joten se helpottaa keskittymistä ääntämiseen.

Olen käyttänyt äännearvona niitä kirjaimia, joita Google –kääntäjän puhepalvelu käyttää ilmaistessaan ääntämistä latinalaisilla kirjaimilla. Katsoin sen olevan paikallaan, jotta opiskelija on sinut Google –kääntäjän käytännön kanssa. Kuulet sanan ääntämisen Google –kääntäjällä, kun painat pientä kovaäänisikonia, kuva alla.

Ikoni ilmestyy kirjoituskenttien oikeaan alareunaan, kun olet kirjoittanut kääntäjään haluamasi sanan. Katso myös, että Lue foneettisesti –vaihtoehto on valittuna. Sen saa painamalla pientä Ä –ikonia, joka on kovaäänisikonin oikealla puolella.

Kyrilliset kirjaimet saa asennettua suomenkieliseen Windows -näppäimistöönsä rufin.exe –ohjelman avulla. Voit lukea ohjeita sen käytöstä ja asentamisesta täältä.

Kirjain Äännearvo (Google) Suomennos
Аа    
Аррогант Arrogant Ylimielinen
Бб    
Балерина Balerina Ballerina
Вв    
Война Voyna Sota
Гг    
Гетто Getto Ghetto
Дд    
Два Dva Kaksi
Ее    
Европа Yevropa;
suomi-venäjä-sanakirjassa y on j
Eurooppa
Ёё    
Ёрш Yorsh;
suomi-venäjä- sanakirjassa y on j
Kiiski
Жж    
Жнто Zhito Maissi
Зз    
Зал Zal Sali
Ии    
Интерес Interes Mielenkiinto; etu; korko
Йй    
Йод Yod;
y on j
Jodi
Кк    
Карта Karta Kartta
Лл    
Лазер Laser Laser
Мм    
Мавзолей Mavzoley;
y on j
Mausoleumi
Нн    
Натура Natura Luonto; luonne
Оо    
Объект Ob’yekt;
ъ on äännearvoton merkki
Esine; kohde
Пп    
Папа Papa Isä
Рр    
Румыния Rumyniya Romania
Сс    
Сабля Sablya;
y on j
Sapeli
Тт    
Табак Tabak Tupakka
Уу    
Университет Universitet Yliopisto
Фф    
Фабрика Fabrika Tehdas
Хх    
Хакер Khaker Hakkeri
Цц    
Цензура Tsenzura Sensuuri
Чч    
Чай Chay Tee
Шш    
Шакал Shakal Sakaali
Щщ    
Щепа Shchepa Lasta; lastu; päreet
Ъъ    
Объект Ob’yekt;
äännearvoton merkki
ъ
Esine; kohde
Ыы    
Мемуары Memuary Muistelmat
Ьь    
Связь Svyak’;
pehmennysmerkki
Linkki
Ээ    
Экология Yekologia Ekologia
Юю    
Юрист Yurist Asianajaja; juristi
Яя    
Я Ya Minä

Saat parhaan hyödyn yläpuolella olevasta taulukosta, kun tulostat sen itsellesi joko tiedostoon tai paperille. Sen jälkeen lisäät itse kyrillisen kirjaimen latinalaisen vastineen kirjainrivin toiseen sarakkeeseen. Аа –rivin toiseen sarakkeeseen tulee Aa ja Бб –rivin toiseen sarakkeeseen tulee Bb ja niin edelleen. Jos et halua asentaa runfin.exe –ohjelmaa itsellesi, voit merkitä kirjaimet tulostukseesi kynällä.

Merkittyäsi latinalaiset vastineet voitkin siirtyä tulosteesi kanssa käyttämään Google –kääntäjää. Siellä sitten kirjoittelet oikeanpuoleiseen tekstisyöttökenttään suomeksi sanoja ja käännätät ne venäjäksi. Kovaäänisikonia painaen kuulet lausumisen.

 

Venäjänkielisten aakkosten Suomessa käytetyt äännearvot:


 

Kirjain

Äännearvo

Kirjaimen venäläinen nimitys

Аа a а
Бб b бэ
Вв v вэ
Гг g гэ
Дд d дэ
Ее e, sanan alussa ja vokaalin jäljessä je е (йе)
Ёё o, sanan alussa ja vokaalin jäljessä jo о (йо)
Жж

жэ
Зз z зэ
Ии i и
Йй j й
Кк k ка
Лл l эл
Мм m эм
Нн n эн
Оо o, painottomassa tavussa a о
Пп p пэ
Рр r эр
Сс s эс
Тт t тэ
Уу u у
Фф f эф
Хх h ха
Цц ts цэ
Чч

tš

че
Шш

ша
Щщ

štš

ща
Ъь äännearvoton merkki -
Ыы y ы
Ьь pehmennysmerkki -
Ээ e э
Юю u, sanan alussa ja vokaalin jäljessä ju ю (йу)
Яя a, sanan alussa ja vokaalin jäljessä ja я (йа)

PS Kirjaimen yläpuolella olevan hatun ̌ (tarke) ascii –koodi on U + 030C. Löydät erikoismerkit yleensä tekstinkäsittelyohjelman Lisää –valikon Erikoismerkit –komennolla ja sitten valitsemalla avautuneesta valintaikkunasta merkin, jolla on edellä mainittu koodi.

sunnuntai 20. lokakuuta 2013

Webvoikko

Olen kirjoittanut aikaisemmin blogissani, että iPadin suurin puute on, että siinä ei ole suomen kielen oikolukua. Näillä näkymillä näyttää myös siltä, ettei sellaista iOS -käyttöjärjestelmään lähitulevaisuudessa saada. Sittemmin olen törmännyt selainpohjaiseen suomen kielen oikolukuohjelmaan nimeltä Webvoikko. Sen avulla voi seurata omaa oikeinkirjoitustaan. Tietysti se ei ole sama asia kuin tekstinkäsittelyohjelman liitetty oikolukulisä, mutta silti tyhjää parempi. Se löytyy osoitteesta: http://joukahainen.puimula.org/webvoikko/spell?check=referrer

Englannin kielen oikolukua en ole onnistunut saamaan toimimaan iPadissa Pages -tekstinkäsittelyohjelmassa. Ratkaisin asian sillä, että ostin Apple Storesta itselleni Spell Better -nimisen ohjelman. Se toimii samalla periaatteella kuin iPadin oma sananehdotusominaisuus, mutta ehdotukset eivät ole niin hukassa kuin iPadin käyttöjärjestelmän ehdotukset. Spell Better ehdottaa sitä paitsi usempaa kuin yhtä sanaa, jolloin luonnollisesti osumatarkkuus paranee. Spell Better -ohjelma maksaa 8,99 euroa.

Muista kuitenkin, että nämä ovat vain minun kokemuksiani, joten ne kannattaa ottaa suuntaa-antavina. Kaikki ihmiset eivät edes tarvitse oikolukua. Se on enemmän kirjoittaville tarpeellinen ominaisuus.

 

keskiviikko 16. lokakuuta 2013

Huuliharppumateriaali

Aloin kerätä ilmaista huuliharppumateriaalia vuoden 2013 alussa. Olen tänään saanut työni päätökseen. Materiaali koostuu Huuliharppusoiton oppaasta, Nuottivihkosta ja Opetusvideosta sekä MuseScore -nuotinnusohjelman tiedostoista. Materiaaliin liittyvät linkit ovat koottu osoitteeseen: http://yellingrosa.com/huuliharppu.htm Sieltä löydät myös huuliharpun ja oppaiden hankintaosoitteita.

Materiaalin tarkoituksena on tutustuttaa musiikista kiinnostuneita lapsia ja heidän vanhempiaan musiikin alkeisiin ja diatoniseen huuliharppuun. Materiaalin avulla on helppo selvittää vähin kustannuksin se, onko lapsella kiinnostusta soittamiseen. Hyvän huuliharpun saa itselleen alle 30 eurolla. Harrastajasta on sitten itse kiinni se, jatkaako hän huuliharpun kanssa vai siirtyykö hän toiseen soittimeen.

Diatonisen 4- ja 10-reikäisen huuliharpun soitto on suhteellisen helppoa, kun pysytellään puhtaissa sävellajissa, jolloin melodiaa ei ole varioitu paikalliskorotuksilla tai -alennuksilla. Niiden kanssa on opeteltava uusi puhallustekniikka, bending, tai hankittava kromaattinen harppu. Tämä materiaali perehdyttää vain soiton alkeisiin.

Olen valinnut nuottivihkoon eri tyyppisiä lastenlauluja niin Suomesta kuin maailmaltakin. Joululauluksi olen valinnut Äidin porsaat. Vihkossa on 17 nuotit. Tekemäni Minä olen C-duurilaulu perehdyttää soittajaa duuriskaalaan. On nimittäin niin, että harvassa jo kirjoitetussa sävelmässä on käytetty kaikkia duuriskaalan kuutta säveltä oktaavin alueella eli tässä tapauksessa: c, d, e, f, g, a, b, c.

Musiikkiliikkeistä on saatavissa huuliharppusoiton oppaita, mutta kovin usein ne on kirjoitettu muulle kuin suomen kielelle.

Minä olen C-duurilaulu 
Klikkaa hiirenosoittimella nuottikuvaa ja se aukeaa uuteen välilehteen oikean kokoisena.

Kaikissa nuoteissa on sekä nuotinnimi että sen tablatuuri, jossa numero tarkoittaa huuliharpussa olevaa reikää. @-merkki tarkoittaa sitä, että kyseisen reiän kohdalla on puhallettava ja £-merkki, että on aika vetää henkeä. Joistakin nuoteista löytyvät myös laulunsanat. Minä olen C-duurilaulu on kirjoitettu 4-reikäiselle diatoniselle C-duurihuuliharpulle. Nuottivihkosta löydät myös sävelmiä, joita soitetaan 10-reikäisellä diatonisella huuliharpulla.

Toivon materiaalin innostavan musiikista kiinnostuneita alkuun soittamisen palkitsevalla polulla.

Torniossa 16.10.13
Yelling Rosa

keskiviikko 2. lokakuuta 2013

Tulipa asennettua Windows 7 uudelleen

Yli neljän tunnin urakka on ohi. Olen saanut kannettavani siihen kuntoon, että sillä uskaltaa mennä Internetiin ja pystyn päivittämään blogejani. Toivottavasti koneeni on käyttöjärjestelmän uudelleenasentamisen jälkeen nopeampi. Tietysti koneen tukkeutuminen on osaksi käyttäjän syytä. Ainakin minulla on paha tapa kokeilla tietokoneohjelmia, joista aina jää jotakin rekisteriin, kun ne kokeilemisen jälkeen poistaa. Nytkin ennen uudelleenasentamista karsin ohjelmia ankaralla kädellä ja ajoin huolto-ohjelmat pitempien kaavojen mukaan. Tulokset jäivät laihoiksi.

Ennen uudelleenasentamista yritin vielä asentaa HP Pavilion dv7 –kannettavaani Windowsin rinnalle Linux Mintin. Homma ei onnistunut vaan tuplabuuttauksen sijasta tuli nollabuuttaus eli kumpikaan käyttöjärjestelmä ei käynnistynyt. Koska HP:een tehdasasennus oli jakanut kovalevyn neljään osaan, ei Mint osannut tehdä itselleen omaa osiota. Numero viisi on sille liian iso. Siksi tein viidennen osion itse Windowsin sisäisillä työkaluilla, jolloin jotain meni väärin. Ilmeisesti uudesta osiosta ei olisi saanut tehdä dynaamista. Miten vain, enpä taida päätäni enää ongelmalla vaivata. Menen nyt pelkällä Winniellä eteenpäin samalla, kun yritän välttyä kokeilu- ja ilmaisversioiden asentelemisilta.

Toivottavasti tietokoneet muuttuvat käyttäjäystävällisimmiksi tulevaisuudessa. Se ei valitettavasti ole kovin todennäköistä. IBM Personal Computer tuli markkinoille jo vuonna 1981 ja useimmat nykyisin koti- ja ammattikäyttöön myytävät tietokoneet ovat IBM PC –arkkitehtuurin kanssa täysin tai lähes yhteensopivia laitteisto- ja ohjelmistotasolla, Wikipedia. Jos ajatellaan, miten paljon muut tekniset laitteet ovat 32 vuodessa kehittyneet, niin ei niiden kehitys ole ainakaan ollut hitaampaa kuin IT-laitteiden. Aika hassua, kun huomioimme sen, kuinka ylenpalttista IT-tekniikan ylistäminen on. Laitteet ovat kyllä nopeutuneet, mutta softapuolella ollaan yhä syntykehityksen alkulimassa. Näin laitetehojen lisääntymisestä saatu hyöty on jäänyt toivottua vähäisemmäksi.

Kehitystä hidastaa se, että tietokoneohjelmien koodia korjataan parsimalla vanhoja virheitä sen sijaan, että tehtäisiin perusremontti. Se taas maksaisi väärällä tavalla. Korjaamista harjoittavat tahot eivät halua lähteä riskeeraamaan nykyisiä tilauksia. Ei ole lainkaan selvää, kuka tuossa kilpailuissa juoksisi voittajana maaliin. Toisaalta laitteiden uusimisen tarve voisi vähentyä, kun paremman koodin vuoksi vallitsevat nopeudet riittäisivät pitempään. Järkiperäisen koodin siirtyminen edellyttäisi käyttäjien aktiivisuutta. Jos kukaan ei vaadi parannuksia, ei niitä kukaan tyrkytä.

Lopuksi meillä on sitten nämä eri käyttöjärjestelmien hurmoshenkiset lahkolaiset. He eivät näe omassa käyttöjärjestelmässään mitään vikaa ja pitävät rinnakkaiskehitystä tarpeettomana. Ilman tällaista uskonnollisuutta ihmiset alkaisivat nähdä kaikessa IT-kehityksessä hyvät puolet. Vähemmän tunnepitoisen ajattelun looginen seuraus olisi se, että ihmiset vaatisivat hyvien ominaisuuksien sulauttamista yhteen. Miksi käyttöjärjestelmiä pitää olla monta? Ei yksi yhteinen käyttöjärjestelmä kehitystä lopettaisi, niin kuin ei englannin kielen oleminen globaalina yleiskielenä ole lopettanut ajattelemista edes omalla kielellä vaan päinvastoin. Taitaa jäädä haaveeksi ja värkkäys jatkuu.