Näytetään tekstit, joissa on tunniste Poetry. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Poetry. Näytä kaikki tekstit

torstai 7. toukokuuta 2026

I Have Done My Best - Jag har gjort mitt bäst.

Here is my latest ballad (2026-03-24). The lyrics and melody are mine. The singer and accompaniment are by Suno.ai. Since Suno.ai is not a notation program, the melody is sent to it as an MP3 or wave file. Then Suno.ai is told the intros, solos, and endings. It does this by browsing its vast music library. Sending your own melody is not necessary, i.e., Suno.ai can do that too, but your own melody creates a sense of personality.

I have written the lyrics in Swedish. 

Please, start the video ‘I Have Done My Best’ below by clicking the white arrow.


 

 

I Have Done My Best

Why should I fear death?
I have done my best,
And it has not been enough.

Now is my time to unite
With the eternal voidness
From the earthly voidness
without opening my eyes.
© Yelling Rosa
2025-06-29

Note

Many people look down on people who use AI programs. Yet in my case, when I give the melody and the lyrics, I do the same things as when I have gone into the studio and sung the vocal part myself. The studio musicians have done the arrangements. I myself draw the line at using AI without any of my own input.

Many famous poets have had their poems composed, but not unknown ones. AI gives this kind of opportunity, which is a good thing. The art world is a rough battlefield, where grants and other opportunities are obtained through relationships. People who have come forward in this way are not necessarily better than those who have been left behind. Of course, when it comes to superior talent, he cannot be sidelined even if he has no relationships.

Suno.ai accepts in square brackets:

Here are the types of words and commands Suno.ai accepts in square brackets:

1. Song Structure & Sections

These tags help organize the flow of the song. 

  • [Intro] / [Instrumental Intro]
  • [Verse] / [Verse 1], [Verse 2]
  • [Chorus] / [Chorus 1]
  • [Pre-Chorus]
  • [Bridge]
  • [Chorus: Interlude]
  • [Drop] / [Epic Drop] / [Beat Drop]
  • [Solo] / [Guitar Solo] / [Saxophone Solo]
  • [Outro] / [Fade Out] / [End]
  • [Interlude] 

2. Vocal Styles & Techniques

These instruct the AI on how to deliver the vocals. 

  • [Whispered] / [Whispered Intro]
  • [Spoken] / [Spoken Word] / [Conversational]
  • [Shouted] / [Gang Shouts] (common in punk/rock)
  • [Screamed] / [Harsh Vocals]
  • [Ad-libs] / [Vocal Ad-libs]
  • [Harmony] / [Layered Vocals]
  • [Female Vocal] / [Male Vocal] (to switch singers)

3. Instrumentation & Vibe

These define the musical accompaniment for specific sections. 

  • [Acoustic] / [Piano Only]
  • [Heavy Guitar] / [Distorted]
  • [Drum Break]
  • [Bass Drop]
  • [Atmospheric]
  • [Fast Tempo] / [Slow]

4. Advanced/Combined Tags

You can combine instructions for more precise control. 

  • [Verse 2 - Emotional, soft]
  • [Chorus - High energy, piano]
  • [Bridge - Distorted spoken]

Best Practices for Brackets

  • Keep it simple: Too many words can confuse the AI or cause it to sing the instructions.
  • Structure vs. Style: Use brackets [ ] for structure/instrumentation, and parentheses ( ) for vocal delivery or background vocals.
  • Placement: Place tags on their own line before the lyrics they apply to. 

Note: While Suno often obeys these tags, they are not guaranteed to work 100% of the time, functioning more as suggestions to the AI model. 

lauantai 25. huhtikuuta 2026

Lullaby named I Lull My Child – Kannan tunturilla

I wrote this lullaby in the early 1990s. I was on tour as a troubadour in Finnish Lapland. During that trip, I had several gigs that also featured Sámi songwriters. They sang their own songs and traditional yoiks. One morning after waking up in a motel, I grabbed my guitar, and the song, with its lyrics, was born from that sitting. At some point, I was shown a video of reindeer herds being released from their pens into the wild. At that time, the light was on its side because the sun had barely risen above the horizon and was quickly disappearing from view. There is a season in Lapland when the sun does not rise at all, but that phase was behind us. Other elements came from my dream, where I carried my son in my arms on the fells. When he was a baby and a toddler, I was a stay-at-home dad when I was not on gigs.

 

 
 

Please watch this video on YouTube, as watching an embedded video does not increase views. I would appreciate a thumbs-up from the bottom of my heart. Thank You ❤️


 

sunnuntai 19. huhtikuuta 2026

No Sucn Thing as Death

There is no such thing as death. There is only life, passing from one person to another. What we call death is the end of a person’s life, not the beginning of death. For death to exist, it must contain something. But it is nothing, not even emptiness.
© Yelling Rosa
2026-04-19


 

 

 

 

 

 

 

 

 


Universes Go on Infinitely

Take me to the moon.
I'll fly with you.
From the moon
I want to go
to another galaxy.
To the red one
they're talking about.
We can also go
to the other
side
of
galaxies.
That's
what
They're talking about it too.
I don't believe them.
Universes
never end.
They go on
infinitely.
© Yelling Rosa

2025-11-10

 

tiistai 30. syyskuuta 2025

Omatunto; Conscience

 

Omatunto

Omatunto
ihmiskunnan liekki,
kun se sammuu
jäljellä on pimeä
eläinkunta
© Yelling Rosa
2025-09-30


 

Conscience

Conscience,
the flame of humanity,
If it goes out,
the darkness of
cockroaches
rules the world.
© Yelling Rosa
2025-09-30




lauantai 13. syyskuuta 2025

The Rotten Apples

 The Rotten Apple


 

The Rotten Apples
I am tired of humans.
They are monsters,
Or let’s say,
There are too many
monsters among decent
people, and they,
like a rotten apple,
spoils the whole
fruit basket.
The gas of evil
Toxicities me.
© Yelling Rosa
2025-09-12

torstai 17. heinäkuuta 2025

Mahorkat ovat loppuneet; I Have Run out of Mahorka

 

Mahorkat ovat loppuneet

Mahorkat ovat loppuneet.
Pittää männä lafkaa.
Sit ku miä oon tult
lafkast kottii,
miä sytän lampin,
söön kaakkuu
ja joon kohvii.

Ono kumma,
jot lanterna ei puttoo
tuulees allaa
krintsan pinnalle.
© Yelling Rosa
2025-07-17

 


 

 

 

 

 

 

 

 

THIS PHOTO IS FROM WIKTIONARY

Noun

a pack of smoking makhorka

makhorka (usually uncountable, plural makhorkas)

  1. (chiefly Russia) A coarse, strong type of tobacco (Nicotiana rustica), especially grown in Russia and Ukraine.

Synonyms

I Have Run out of Mahorka

I have run out of mahorka.
I have to go to the store.
When I get back home,
I'll light a lamp,
eat barley bread,
and drink coffee.

Strangely, the lantern doesn't fall
onto the porch in the wind.
© Yelling Rosa
2025-07-17

sunnuntai 29. kesäkuuta 2025

Jag har gjort mitt bästa; I Have Done My Best

 
Jag har gjort mitt bästa 

Varför skulle jag frukta döden?
Jag har gjort mitt bästa,
och det har inte varit tillräckligt.

Nu är det min tid att förena mig
med det eviga tomrummet
från det jordiska tomrummet
utan att öppna ögonen. 
© Yelling Rosa
2025-06-29

 

I Have Done My Best

Why should I fear death? 
I have done my best, 
And it has not been enough. 

Now is my time to unite 
With the eternal voidness   
From the earthly voidness
without opening my eyes.
© Yelling Rosa
2025-06-29 

 

 

maanantai 19. toukokuuta 2025

Mitt hjärta är i oro; My Heart is Troubled

 

Mitt hjärta är i oro

Mitt hjärta är i oro.
Jag vill gå till skogen
där kan jag vara mig själv,
vara i fred från människors
galenskap.
Människornas lösningar
är obehagliga
och deras öron
är döva.
© Yelling Rosa
2025-05-19


 

My Heart is Troubled

My heart is troubled.
I want to go to the forest
where I can be myself,
be at peace from the madness
of people.
People’s solutions
are unpleasant
and their ears
are deaf.
© Yelling Rosa
2025-05-19

 

maanantai 17. helmikuuta 2025

Ko inhimiin vanhaks tulloo; When Human Grows Old

 Ko inhimiin vanhaks tulloo

Ko inhimiin vanhaks tulloo,
silmät vässyyt väsymistä,
käet heikoiks käyvvät.
Meeli alkaa muissois harpata.
Rakkahus kukat valeloo,
pöllyt pyyhkii patrettiloist.
Syän ystävät toivoo
unneen iänikkäisee.
© Yelling Rosa
2025-02-17


When Human Grows Old

When human grows old,
Eyes grow tired
And hands become weak.
The mind begins to wander back in time.
Love waters the flowers,
Wipes the dust from the photographs.
The heart wishes friends
In eternal sleep.
© Yelling Rosa
2025-02-17

 

 

 

tiistai 7. tammikuuta 2025

2025-01-07 Miun runoloja, My verses

 Leonardo.Ai generated the Human DNA images in this article.


Leonardo_Phoenix_09_Delicate_intertwined_human_DNA_double_heli_0

 

Ingrian

English

Höö evät koole

They are immortal

Höö,
jokko kulkoot
vessiin pääl,
evät koole.

They
are immortal
who walk
on water.

© Yelling Rosa
2025-01-06



 

Ingrian

English

Nöyrä syän

A Humble Heart

Nöyrä syän
tantsii
pimehyksees,
ku kukkaa
ei
nää.

A humble heart
Dances in
the
darkness
When nobody
sees.

© Yelling Rosa
2024-12-28


keskiviikko 18. joulukuuta 2024

Free Xmas Card 2024, and Finnish Xmas Carol Sung in English

 

I wish my readers a very Merry Christmas and success in 2025. Thank you all for 2024, and I hope to continue communicating next year. Please be so kind as to listen to the popular Finnish Christmas carol sung in English here.

Free Xmas Card 2024

As always, I’ll send Christmas cards in good time so you have time to send them to your loved ones and add your wishes.


 

 


 You can download more free Xmas cards from here.

tiistai 19. marraskuuta 2024

Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende

 
Jottai se miäki ymmärrän.
Miun pittää läätä messän kera.
Hääki tarvitsoo rakkautta
niku kaik elon olendit.
© Yelling Rosa
2024-11-19

 

Ingrian

English

Interlingua

Jottai se miäki ymmärrän.

Something I do understand.

Qualcosa io comprende.

Miun pittää läätä messän kera.

I must talk with the forest.

Io debe parlar con le foreste.

Hääki tarvitsoo rakkautta

It needs love

Il ha besonio de amor

niku kaik elon olendit.

like all living creatures.

como tote le creaturas vivente.

© Yelling Rosa  2024-11-19

 

 

keskiviikko 6. marraskuuta 2024

1894 Esperanto Reform Project

 

In 1894, L. L. Zamenhof, who was the original creator of the constructed language Esperanto, proposed a complete series of reforms to Esperanto (in other words, an Esperantido). It is notable as the only complete Esperantido to be authored by Zamenhof himself, and it was presented in response to various reforms that had been proposed by others since the language's publication in 1887. The project was eventually rejected by the language's speakers, and subsequently even by Zamenhof himself. Some of the proposed reforms were used in another constructed language, Ido, beginning in 1907.

Read the rest of this article at https://en.wikipedia.org/wiki/1894_Esperanto_reform_project

Felica Kristnasko

I've created a free Christmas postcard in the Ido language for you.

 
 
Note

Later, I'll upload Christmas cards in English and Finnish to this blog.


tiistai 10. syyskuuta 2024

Ohto varria; Enough Heat

Here is one of my verses in Ingrian and English with my drawing.


 Hic es nimis calido.
Aestate pote ir ad ibi,
ubi pipere cresce.
© Yelling Rosa
2024-09-10


 

sunnuntai 25. elokuuta 2024

Aika inhimimiselle; Time for the Humans

 

Aika inhimiselle

Käyn joen rantaa kera veen.
Koht vesi käyp ilma minnua.
Sellain ono aika inhimiselle.
See ei muuta virran liitsoja.
Neet tuulees läkäjäät
i tyynees sohisevat.
© Yelling Rosa
2024-07-26



 

Time for the Humans

I go along the river bank with the water.
Soon, the water flows without me.
That’s the time for the humans.
It does not change the face of the stream.
It gossips in the wind
and whispers in silence.
© Yelling Rosa
2024-07-26


torstai 11. heinäkuuta 2024

Vaa yks syän; Vain yksi sydän; Only One Heart

 Here is one of my poems in Ingrian, Finnish, and English.


Ingrian

Finnish

English

Vaa yks syän

Vain yksi sydän

Only One Heart

Monet ovat kirjat

Monet ovat kirjat

There are so many books

nevvoja täyn,

neuvoja täynnä,

That guide you

mut vaa yks

mutta vain yksi

But only one

ono syän

on sydän

Heart

ken tiitää

joka tuntee

That knows

siun.

sinut.

You.

© Yelling Rosa
2015-11-15

© Yelling Rosa
2015-11-15

© Yelling Rosa
2015-11-15

Koko pitän
iän oon etsint sitä,
mitä en oo löytänt.
© Yelling Rosa
2024-07-10

Please browse my Ingrian -English -Finnish Word Table here
You can read more about Ingrian here  

keskiviikko 5. kesäkuuta 2024

Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week

 Here are the days of the week in the Ingrian language.

Ingrian

English

Finnish

mantaki, sb.

Monday

maanantai

tistaki, sb

Tuesday

tiistai

sereta, sb.

Wednesday

keskiviikko

torstaki

Thursday

torstai

päätetsä, sb.

Friday

perjantai

soovotta, sb.

Saturday

lauantai

suntaki, sb.

Sunday

sunnuntai

Wiktionary does not recognize the words mantaki (Nirvi 303), tistaki (Nirvi 588), and suntaki (Nirvi 550).

Nirvi plus a number refers to the dictionary of Ingrian dialects edited by R. E. Nirvi in ​​1971. Alla kuva kirjan nimilehdestä, missä on

Below is a picture of Nirvi’s dedication inscription to academician Kustaa Vilkuna.


You can enlarge the picture by opening it in a new tab.

PS If you wonder why I am using the English language here, it’s because only some people interested in Ingrian understand Finnish. On the other hand, my Russian knowledge is almost at the zero level.

keskiviikko 15. toukokuuta 2024

Ei oo ehtoisa sia; Not a Lovely Destination

 I have written this poem using the Ingrian language that my grandmother spoke. I checked the conjugations with Wiktionary. I also looked up words from the dictionary of Ingrian dialects that I received a week ago, edited by R. E. Nirvi in 1971.

Ei oo ehtoisa sia

Miun troppa on olt kivegäs.
Siks en pölkää orastuvaa surmaa.
Miä vaa sallin, jod en synny
uuelleen tähä miraa.
Tää mailma ei oo
ehtoisa sia.
© Yelling Rosa
2024-05-13

 


 

Not a Lovely Destination

My path has been rocky.
That’s why I’m not afraid
of impending death.
I only hope I’m not born
on this planet again.
This world is not
a lovely destination.
© Yelling Rosa
2024-05-13

 

 

torstai 9. toukokuuta 2024

My Poem in Ingrian and in English

 I have written this poem using the Ingrian language that my grandmother spoke. I checked the conjugations with Wiktionary. I also looked up words from the dictionary of Ingrian dialects that I received a week ago, edited by R. E. Nirvi in 1971.

Miä oon väsynt 

Miä oon väsynt.
Uni ono karttant minnua.
Oon nukkunt vähä,
ku kokkoi taivaal lentää.
Oon nukkunt vähä
ku pölhö pydä hirilöijä.
Miä vaa sallin,
sto koolo tulloo
ennen ko musto
jättää.
© Yelling Rosa
2024-05-03

 


 

In English

I’m tired.
Sleep eludes me.
I have slept badly
When the eagle in the sky flies.
I have slept badly
When an eagle owl hunts mice.
I hope
that death will come
before I lose
my memory.
© Yelling Rosa
2024-05-03