Näytetään tekstit, joissa on tunniste Literature. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Literature. Näytä kaikki tekstit

perjantai 13. joulukuuta 2024

Cor; The Heart

 

Cor

Una rosa sanguinis
ab ovo usque ad mala
comes fidelis est.
Ille pulsat sine praecepto
aliter quam cerebra.
E
os docere tenemus.
© Yelling Rosa
2024-12-13

 


The Heart

One rose of blood
From cradle to grave
Is a faithful companion.
It beats without command,
Which the brain does not do.
We must teach gray
Thinking cells.
© Yelling Rosa
2024-12-13

 

tiistai 19. marraskuuta 2024

Jottai se miäki ymmärrän; Something I Do Understand, Qualcosa io comprende

 
Jottai se miäki ymmärrän.
Miun pittää läätä messän kera.
Hääki tarvitsoo rakkautta
niku kaik elon olendit.
© Yelling Rosa
2024-11-19

 

Ingrian

English

Interlingua

Jottai se miäki ymmärrän.

Something I do understand.

Qualcosa io comprende.

Miun pittää läätä messän kera.

I must talk with the forest.

Io debe parlar con le foreste.

Hääki tarvitsoo rakkautta

It needs love

Il ha besonio de amor

niku kaik elon olendit.

like all living creatures.

como tote le creaturas vivente.

© Yelling Rosa  2024-11-19

 

 

keskiviikko 6. marraskuuta 2024

1894 Esperanto Reform Project

 

In 1894, L. L. Zamenhof, who was the original creator of the constructed language Esperanto, proposed a complete series of reforms to Esperanto (in other words, an Esperantido). It is notable as the only complete Esperantido to be authored by Zamenhof himself, and it was presented in response to various reforms that had been proposed by others since the language's publication in 1887. The project was eventually rejected by the language's speakers, and subsequently even by Zamenhof himself. Some of the proposed reforms were used in another constructed language, Ido, beginning in 1907.

Read the rest of this article at https://en.wikipedia.org/wiki/1894_Esperanto_reform_project

Felica Kristnasko

I've created a free Christmas postcard in the Ido language for you.

 
 
Note

Later, I'll upload Christmas cards in English and Finnish to this blog.


tiistai 10. syyskuuta 2024

Ohto varria; Enough Heat

Here is one of my verses in Ingrian and English with my drawing.


 Hic es nimis calido.
Aestate pote ir ad ibi,
ubi pipere cresce.
© Yelling Rosa
2024-09-10


 

sunnuntai 25. elokuuta 2024

Aika inhimimiselle; Time for the Humans

 

Aika inhimiselle

Käyn joen rantaa kera veen.
Koht vesi käyp ilma minnua.
Sellain ono aika inhimiselle.
See ei muuta virran liitsoja.
Neet tuulees läkäjäät
i tyynees sohisevat.
© Yelling Rosa
2024-07-26



 

Time for the Humans

I go along the river bank with the water.
Soon, the water flows without me.
That’s the time for the humans.
It does not change the face of the stream.
It gossips in the wind
and whispers in silence.
© Yelling Rosa
2024-07-26


torstai 11. heinäkuuta 2024

Vaa yks syän; Vain yksi sydän; Only One Heart

 Here is one of my poems in Ingrian, Finnish, and English.


Ingrian

Finnish

English

Vaa yks syän

Vain yksi sydän

Only One Heart

Monet ovat kirjat

Monet ovat kirjat

There are so many books

nevvoja täyn,

neuvoja täynnä,

That guide you

mut vaa yks

mutta vain yksi

But only one

ono syän

on sydän

Heart

ken tiitää

joka tuntee

That knows

siun.

sinut.

You.

© Yelling Rosa
2015-11-15

© Yelling Rosa
2015-11-15

© Yelling Rosa
2015-11-15

Koko pitän
iän oon etsint sitä,
mitä en oo löytänt.
© Yelling Rosa
2024-07-10

Please browse my Ingrian -English -Finnish Word Table here
You can read more about Ingrian here  

perjantai 14. kesäkuuta 2024

The Morphological Dictionary of Soikkola Ingrian

Hello,
My grandmother was Ingrian, but because she passed away more than 50 years ago, I must brush up on my memory. That’s why I found the morphological dictionary of Soikkola Ingrian on the Web as a bull eye. Estonian Research Information System is behind the Ingrian language project, and the dictionary is one of their studies so far.

When I installed the audio dictionary application, Windows didn’t find it safe. Despite that, I installed the application, and it works fine with the dictionary. If you install an audio application and complications occur, you can’t complain about them. It goes with all these kinds of Alfa versions.

Yelling Rosa

 

 



The sentences read were:
1. miä en taho tädä tehä = I do not want to do this
2. tegömää = to do
3. miä tḙḙn kaigelajaišt tö̭ö̭dä = I do different work
4. miä tein šaunan = I made a sauna

 

 

LINKS:

Name

Link

Notes

Estonian Research Information System

https://www.etis.ee/

Linguists Fedor Rozhanskiy and Elena Markus

Ingrian Dictionary

https://ingrian.org/ingrian-dictionary

You will find the sound examples and the dictionary links at the bottom of the page.

Sound Examples for the Dictionary

https://ingrian.org/ingrian-dictionary


 

 

keskiviikko 5. kesäkuuta 2024

Viikon seitsemän päivää; The Days of the Week

 Here are the days of the week in the Ingrian language.

Ingrian

English

Finnish

mantaki, sb.

Monday

maanantai

tistaki, sb

Tuesday

tiistai

sereta, sb.

Wednesday

keskiviikko

torstaki

Thursday

torstai

päätetsä, sb.

Friday

perjantai

soovotta, sb.

Saturday

lauantai

suntaki, sb.

Sunday

sunnuntai

Wiktionary does not recognize the words mantaki (Nirvi 303), tistaki (Nirvi 588), and suntaki (Nirvi 550).

Nirvi plus a number refers to the dictionary of Ingrian dialects edited by R. E. Nirvi in ​​1971. Alla kuva kirjan nimilehdestä, missä on

Below is a picture of Nirvi’s dedication inscription to academician Kustaa Vilkuna.


You can enlarge the picture by opening it in a new tab.

PS If you wonder why I am using the English language here, it’s because only some people interested in Ingrian understand Finnish. On the other hand, my Russian knowledge is almost at the zero level.

keskiviikko 15. toukokuuta 2024

Ei oo ehtoisa sia; Not a Lovely Destination

 I have written this poem using the Ingrian language that my grandmother spoke. I checked the conjugations with Wiktionary. I also looked up words from the dictionary of Ingrian dialects that I received a week ago, edited by R. E. Nirvi in 1971.

Ei oo ehtoisa sia

Miun troppa on olt kivegäs.
Siks en pölkää orastuvaa surmaa.
Miä vaa sallin, jod en synny
uuelleen tähä miraa.
Tää mailma ei oo
ehtoisa sia.
© Yelling Rosa
2024-05-13

 


 

Not a Lovely Destination

My path has been rocky.
That’s why I’m not afraid
of impending death.
I only hope I’m not born
on this planet again.
This world is not
a lovely destination.
© Yelling Rosa
2024-05-13

 

 

torstai 9. toukokuuta 2024

My Poem in Ingrian and in English

 I have written this poem using the Ingrian language that my grandmother spoke. I checked the conjugations with Wiktionary. I also looked up words from the dictionary of Ingrian dialects that I received a week ago, edited by R. E. Nirvi in 1971.

Miä oon väsynt 

Miä oon väsynt.
Uni ono karttant minnua.
Oon nukkunt vähä,
ku kokkoi taivaal lentää.
Oon nukkunt vähä
ku pölhö pydä hirilöijä.
Miä vaa sallin,
sto koolo tulloo
ennen ko musto
jättää.
© Yelling Rosa
2024-05-03

 


 

In English

I’m tired.
Sleep eludes me.
I have slept badly
When the eagle in the sky flies.
I have slept badly
When an eagle owl hunts mice.
I hope
that death will come
before I lose
my memory.
© Yelling Rosa
2024-05-03

 

 

perjantai 16. helmikuuta 2024

I Saw a Little Angel

 

I saw a little angel at the edge of the forest.
As I approached her, I saw her crying.
Without asking, she replied:
The forest no longer responds to invitations.
Flora has left this world
because its cruelty shocked her.
Soon, Fauna will be gone, too.
They go to another planet,
where the Creator brings oxygen and water,
but not people.

Why are you crying?

Isn't that a good thing?

We Guardian Angels die

together with those we protect.

We have failed in our mission.

Then we sat on the rock hand in hand

to wait for the end of this world.

I winked at the angel and asked:

"Is this going to take long"?

The girl couldn't be

without smiling.

© Yelling Rosa

2024-02-13