keskiviikko 25. heinäkuuta 2018

Le ruinate lamina

Le ruinate lamina

Quando io ambulava al strata, 
Io videva un vagabundo folle, 
Qui credeva in commatrages. 
Ille voleva colpar su falce
In le cranio del victima, 
Sed su stupiditate
Ruinava le lamina.

Al fin del ponte
Io incontrava un femina
Insan qui diceva a me:
Tu non trovara un tanto 
Fatue persona del qual
Tu non poterea apprender
Alique utile.
© Yelling Rosa
8/7 -18
 
English
Finnish
Quando
When
Kun
Io
I
Minä
Ambulava
Walked
Kävelin
Al strata
In the street
Kadulla
Videva
Saw
Näin
Un
a/an
Epämääräinen artikkeli
Vagabundo
Wanderer
Maantienkiertäjä
Folle
Fool
Hullu
Qui
Who
Joka
Credeva in commatrages
Believed in gossips
Uskoi kuulopuheisiin
Ille
He
Hän (maskuliini)
Voleva
Wanted to
Tahtoi
Colpar
To strike
Iskeä
Falce
Scythe
Viikate
Cranio
Skull
Kallo
Del
Of + the
De -genetiivi ja määrätty artikkeli
Victima
Victim
Uhri
Sed
But
Mutta
Su
His/her
Hänen
Stupiditate
Stupidity
typeryys
Ruinava
Ruined
On turmellut
Lamina
Blade
Terän
Al fin del ponte
At the end of the bridge
Sillankorvassa
Incontrava
Encountered
Kohtasin, ‘törmäsin’
Femina
Woman
Nainen
Insan
Of unsound mind
Mielenterveysongelmallinen
Qui
Who
Joka
Diceva
Told
Kertoi
A me
(to) me
Minulle
Tu non trovara un tanto
You will not find so
Et ole löytävä niin
Fatue
Fatuous, silly
Hölmö, ymmärtämätön
Persona
Human being
Henkilö
Del qual
From who
Jolta (kirjaimellisesti: häneltä)
Tu
Thou
sinä
Non
Not
Et
Poterea
Could
Voisi
Apprender
Learn
Oppia
Alique
Something
Jotakin
Utile
Useful
Hyödyllistä
Con assistentia de Marcus Scriptor






You can listen to recitation also here.


Note: This poem is written in Interlingua The Interlingua article at https://en.m.wikipedia.org/wiki/Interlingua gives you more information on this Italic international auxiliary language (IAL).

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti