Suomi-Karjala- sanakirja
Hain perjantaina (28.05.21) postiautomaatista Suomi-Karjala-sanakirjan. Karjalan kielen kielioppia en ole vielä saanut, vaikka tilasin sen pari viikkoa aiemmin kuin sanakirjan Karjalan Sivistysseuralta. Pelkän sanakirjan ja internetin avulla yritin sitten kirjoittaa karjalaksi, mutta virheitä alla olevassa värssyssäni on. Tässä vaiheessa virheellisyyden aistii, mutta minulla ole virheiden korjaamiseen tarvittavaa tietotaitoa.
Sitten värssy, josta korjaan virheet, kunhan joskus saan kaipaamani kieliopin.
Kus olet rakkahus,
konzu et tiäpäi eliä.
Et maltu toizel puolel
olla meijän taloloi.
Myökö vaiku sinust
huaveillamma.
© Yelling Rosa
1/6 -21
Missä olet rakkaus,
kun et täällä asu.
Et kuulemma luuraa
naapurikylässäkään.
Mekö sinusta vain.
haaveilemme.
© Yelling Rosa
1/6 –21
Netistä löysin alla olevan taulukon, mutta se ei vastaa kaikkiin kysymyksiini, jotka koskevat yllä olevan värssyn oikeinkirjoittamiseen.
Karjala: Yksivartaloiset |
Suomi: Yksivartaloiset |
|||
---|---|---|---|---|
yksikkö |
monikko |
yksikkö |
monikko |
|
nominatiivi |
kala |
kalat |
kala |
kalat |
genetiivi |
kalan |
kaloin |
kalan |
kalojen |
akkusatiivi |
kalan, kala |
–, kalat |
kalan, kala |
–, kalat |
partitiivi |
kalua |
kaloi |
kalaa |
kaloja |
essiivi |
kalannu |
kaloinnu |
kalana |
kaloina |
translatiivi |
kalakse |
kaloikse |
kalaksi |
kaloiksi |
inessiivi |
kalas |
kalois |
kalassa |
kaloissa |
elatiivi |
kalas(päi) |
kalois(päi) |
kalasta |
kaloista |
illatiivi |
kalah |
kaloih |
kalaan |
kaloihin |
adessiivi |
kalal |
kaloil |
kalalla |
kaloilla |
ablatiivi |
kalal(päi) |
kaloil(päi) |
kalalta |
kaloilta |
allatiivi |
kalale |
kaloile |
kalalle |
kaloille |
abessiivi |
kalattah |
kaloittah |
kalatta |
kaloitta |
komitatiivi |
kalanke |
kaloinke |
kaloineni, -si jne |
kaloneni, -si jne |
instruktiivi |
– |
kaloin |
– |
kaloin |
prolatiivi |
kalači |
kaloiči |
– |
– |
terminatiivi |
kalassah |
kaloissah |
– |
– |
approksimatiivi |
kalalluo |
kaloilluo |
– |
– |
Taulukon lisäksi minua tässä vaiheessa auttoi internet -sanakirja osoitteessa: https://fi.glosbe.com/fi/krl Tosin sanakirja on melko vajavainen, mutta muutama apu sieltä löytyi.
Näköjään Raija Pyöli on toimittanut Karjala-Suomi-sanakirjan, mikä sekin olisi suureksi avuksi, mutta ensin katson, miten pitkälle pääsen, kunhan saan odottamani kieliopin käyttööni. Siihen asti tämä artikkeli saa luvan odottaa.
PS Voit kommentoida käyttämällä palautuslomaketta http://www.yellingrosa.com/yhteydet01.htm
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti