More of the Ingrian language on my blog
https://ilyerocom.wordpress.com
Here is one of my verses in Ingrian and English with my drawing.
Hic es nimis calido.
Aestate pote ir ad ibi,
ubi pipere cresce.
© Yelling Rosa
2024-09-10
Käyn joen rantaa kera veen.
Koht vesi käyp ilma minnua.
Sellain ono aika inhimiselle.
See ei muuta virran liitsoja.
Neet tuulees läkäjäät
i tyynees sohisevat.
© Yelling Rosa
2024-07-26
I go along the river bank with the water.
Soon, the water flows without me.
That’s the time for the humans.
It does not change the face of the stream.
It gossips in the wind
and whispers in silence.
© Yelling Rosa
2024-07-26
Here is one of my poems in Ingrian, Finnish, and English.
Ingrian |
Finnish |
English |
Vaa yks syän |
Vain yksi sydän |
Only One Heart |
Monet ovat kirjat |
Monet ovat kirjat |
There are so many books |
nevvoja täyn, |
neuvoja täynnä, |
That guide you |
mut vaa yks |
mutta vain yksi |
But only one |
ono syän |
on sydän |
Heart |
ken tiitää |
joka tuntee |
That knows |
siun. |
sinut. |
You. |
© Yelling Rosa |
© Yelling Rosa |
© Yelling Rosa |
Koko pitän
iän oon etsint sitä,
mitä en oo löytänt.
© Yelling Rosa
2024-07-10
Please browse my Ingrian -English -Finnish Word Table here
You can read more about Ingrian here
Lausun inkeroismurteilla kirjoittamani runon "Äni on hiljaa.
I recited a poem, "The Voice is Quiet," which I wrote in Ingerian dialects.
Hello,
My grandmother was Ingrian, but
because she passed away more than 50 years ago, I must brush up on my
memory. That’s why I found the morphological dictionary of Soikkola
Ingrian on the Web as a bull eye. Estonian Research Information System
is behind the Ingrian language project, and the dictionary is one of
their studies so far.
When I installed the audio dictionary application, Windows didn’t find it safe. Despite that, I installed the application, and it works fine with the dictionary. If you install an audio application and complications occur, you can’t complain about them. It goes with all these kinds of Alfa versions.
Yelling Rosa
The sentences read were:
1. miä en taho tädä tehä = I do not want to do this
2. tegömää = to do
3. miä tḙḙn kaigelajaišt tö̭ö̭dä = I do different work
4. miä tein šaunan = I made a sauna
LINKS:
Name |
Link |
Notes |
Estonian Research Information System |
Linguists Fedor Rozhanskiy and Elena Markus |
|
Ingrian Dictionary |
You will find the sound examples and the dictionary links at the bottom of the page. |
|
Sound Examples for the Dictionary |
|