tiistai 17. tammikuuta 2017

Un Precio de Entrata


 

Un Precio de Entrata al Pais de Morte

Viver es costose,
Sed morir gratuite.
Iste irrita illes
Qui considera communes
Como lor fontana de ingressos.
“Merda,
Il debe haber un precio de
Entrata al pais de morte”,
Un parte del élite poterea
Pensar.
©Yelling Rosa
16/1 –17

Un Precio de Entrata by Yelling Rosa 2017

 

An Entrance Fee

The living is expensive
But dying is free
That must irritate those
Who take people
As their dairy cattle.
“Fuck,
There should be
An entrance fee to
The land of the death”,
Some of the rich might
Think.
©Yelling Rosa
16/1 -17

Interlingua

English

Español

Un Precio de Entrata al Pais de Morte

An Entrance Fee to the Land of Death

El país => country

Viver es costose,

Sed morir gratuite.

Living is expensive,

But dying is free.


 

Iste irrita illes

Qui considera communes

It must irritate those who Consider common people


 

Como lor fontana de ingressos.

As their dairy cattle.

La fuente de ingresos

“Il debe haber un precios de

Entrata al pais de morte”,

“There should be an entrance Fee to the land of death”,

Deber (de) hacer ,

Un parte del élite poterea Pensar.

Might some of the rich think.

El rico = The rich, but I didn’t dare to use “le ric” expression.

© Yelling Rosa 2017

© Yelling Rosa 2017

© Yelling Rosa 2017

Kun en löytänyt “tulolähde”-sanaa niistä kolmesta Interlinguan sanakirjasta, jotka omistan, turvauduin Espanjan kielen sanakirjaan. Espanjaksi tulolähde on “la fuente de ingresos”. Käänsin sen suoraan interlinguaan. Tiedä sitten oikein vai väärin. Näiden keinotekoisten kielten ongelmana esperantoa lukuun ottamatta on se, että materiaalia on rajoitetusti. Se on myös usein päällekkäistä. Interlinguasta löytyy kyllä esimerkiksi sanakirjoja, mutta fraasikokoelmaan en ole törmännyt. Outoa sillä juuri nehän kielestä tekevät idiomaattisen.

Suomalainen sanakirjani totesi, että “lypsylehmä”-sanaa voi käyttää englanninkin kielessä kuvainnollisesti vedätyksen kohteesta. Valitsin silti englanninnokseen sanan “dairy cattle” (lypsykarja). Käyhän siitäkin selville, missä virassa tavikset tässä maailmassa toimivat. Tämän värssyn yhteydessä alkoi mielikuvitus laukata. Huvittelin ajatuksella minkälaisia maailmanlaajuisia konferensseja järjestettäisiin, jos herrat keksivät verottaa ihmisiä hengitysilmasta. Täytyisi huomioida, missä virtaukset saivat alkunsa ja mihin ne päätyvät sekä onko kyseessä tullivapaa globaalituote.

lauantai 7. tammikuuta 2017

Yelling Rosan foorumien vuosi 2016

Yelling Rosan foorumien vuosi 2016

Yllä olevasta taulukosta näet, kuinka eri foorumeillani vuonna 2016 on käyty. Videoiden katselut voit katsoa tämän blogin YouTube –videot sivulta. Ilmaiset postikorttini löytyvät nykyään osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm

Voit lukea kaikkien forumieni posteja keskitetysti Muistikirjastani, osoite:
http://yellingrosa.com/wordpress/

Kotisivuston sivukartta on osoitteessa: http://yellingrosa.com/sivka01.html
Yelling Rosa Homesite Page Map: http://yellingrosa.com/inEnglish01.htm

Kiitos kaikille lukijoilleni vuodesta 2016 ja toivottavasti tapaamme myös tänä vuonna 2017

Yelling Rosa Signature

keskiviikko 4. tammikuuta 2017

Hän tuikkii sielussasi


Kun maailma
kääntää selkänsä sinulle,
näet taivaalla kasvot Jumalan.
Ei ole rangaistusta yksinolevaisuus
vaan todistus ainutkertaisuudesta.
Kun päiväsi pimenee, hän tuikkii
sielussasi kuin tähdet öisen
ikuisuuden.
© Yelling Rosa
3/1 –16

He Talks to You

When the world
Turn its backs on you
You’ll see the Lord in the sky.
Being alone isn’t the punishment
But the precious proof of uniqueness
Which the Creator doesn’t reject.
When your day grows dark
He talks to you like
The shining stars
In the night.
© Yelling Rosa
3/1 –17

When the Night Comes by Yelling Rosa 2012
When the night comes by © Yelling Rosa 2012

My Videos in English

  Video Introduction Uploaded
10. Läpi näiden vuosien Read more 23.4.2013
11. Ystävä voisitko kasvoni pyyhkiä Read more 21.6.2013
12. Xmas Card Video in English Read more 4.12.2013
13. Hover, Hover Ladybug Read more 6.4.2014
14. Need in Concrete Read more 21.11.2014
15. Happy Valentine’s Day Fanfare Read more 6.2.2015
17. Playing Shepherd Read more 1.7.2015
20. Paola legit linguam latinam Read more 21.10.2015
21. Rose in the Valley Read more 27.4.2016
My 21 videos are viewed 28192 during 2012-2016.
You’ll find all my video links here: http://www.yellingrosa.com/videot01.htm

perjantai 30. joulukuuta 2016

Река переносит время

02 Tonio River 007

Река переносит время только в глазах людей.
©Yelling Rosa
27/12 –16

02 Tonio River 00 SelfPortrait

Joki kuljettaa historiaa vain ihmisten mielissä.
©Yelling Rosa
27/12 –16

02 Tonio River 03

The river carries time only in the eyes of the people.
©Yelling Rosa
27/12 –16

Word Table

I did the sentence analysis with the help of online parser, Grammatica (see the picture below). If you are interested in getting to know Grammatica, you can use it free one week. You find it at: http://online.grammatica.eu/
The responsibility for any remaining mistakes or misjudgments is, of course, my own.

Grammatica

If you are interested in knowing more about the Russian language, Eugenia Nekrasova has written a very good online book “A Basic Modern Russian Grammar”, and you find it at http://user.ceng.metu.edu.tr/~e1394618/Rus%E7a%20Kitaplar/A%20Basic%20Modern%20Russian%20Grammar.pdf

maanantai 26. joulukuuta 2016

У меня есть мечта–Minulla on unelma

Venäjän kieli, kuten kaikki kielet, jotka taipuvat pääsanansa ja persoonansa mukaan, ovat haasteellisia. Jos niitä alkaa opiskelemaan yksin hyvät apuvälineet ovat tarpeen samalla, kun maltaa mielensä ja odottaa ongelman ratkeamista varmasti elävän tai kirjoitetun puheen kautta. Yksi hyvä tapa tarkastaa käännöksensä idiomaattisuutta on pistää sanajono lainausmerkkien sisään ja kopioida jono ja lainausmerkit ja liittää aikaansaannoksensa Google-hakurobotin hakukenttään. Jos kyseessä on oikea käännös, osumia tulee sivukaupalla varsinkin, kun kyseessä on venäjän kieli, jota ymmärtää yli 200 miljoonaa ihmistä.

Koska sanakirjat ilmoittavat esimerkiksi prepositioiden yhteydessä, missä sijamuodossa substantiivien tulee olla kyseisen preposition jälkeen, hyvä jäsentelijä on tarpeen. Tällä hetkellä käytän sellaista online – jäsentelijää kuin Grammatica, joka löytyy osoitteesta: http://online.grammatica.eu/ Sen käyttöä voi kokeilla 7 vuorokautta ilmaiseksi. Nyt kun olen kääntämässä venäjäksi seuraavaa värssyäni:

Minulla on unelma,
että ihmiset eläisivät
rauhassa maailmassa.

Grammatican käyttö on paikallaan. Sen käyttö vaatii jonkin verran tietoa kielestä, mitä kielellinen tyhjätasku voi hankkia käyttämällä digitaalista kääntäjää. Google-kääntäjä käänsi värssyn englanninkielistä

I have a dream
that all people in the world
live in harmony with each other.

seuraavasti:

У меня есть мечта
что все люди в мире
будут жить вместе
в гармонии.

Tämä käännös voi olla oikein tai sisältää virheitä. Sen pitävyyttä voi kokeilla kääntämällä venäjän kielen käännöstä  eri kielille ja katsoa, kuinka järkevältä se tuntuu. Silti kaikki tietävät, että Google-kääntäjällä on vaikeuksia kielten kanssa, joissa on paljon sijamuotoja. Suomen kieltähän se kääntää todella huonosti, joten sitä ei kannata käyttää lähde- eikä kohdekielenä. Englanti on yleisyytensä vuoksi paras vaihtoehto. Sanakirjan ja Grammatica-ohjelman kanssa voi tarkastaa käännöksestä useita seikkoja, kuten sen onko sana мире prepositionaalissa, kuten Suomen inessiivin, päätteet –ssa ja -ssä, yhteydessä on usein tapana.

00 Minulla on unelma

Tarkoituksenahan on sanoa in the world (maailmassa), mikä näyttää olevan Grammatican (kuva yllä) mukaan vaihtoehto numero kaksi. Taulukon mukaan kyseessä on prepositionaali (pre.). Ykkösvaihtoehdossa on kyseessä katolilaisen kirkon khrisma, pyhä öljy. Koska мир [mir] tarkoittaa myös rauhaa, valitsin ilmaisun in harmony (sovussa) jäljempänä värssyssäni. Myös se on prepositionaalissa, гармонии, perusmuoto Гармония [garmonija].

00 Minulla on unelma 02

Google-hakukone (kuva yllä) löysi yli 10 sivua artikkeleita, joissa esiintyy ”в мире и гармонии”. Näin on varmaa, että sanajono on oikein niissä yhteyksissä, mistä Googlen hakukone jonon löysi. Silti sataprosenttisensataprosenttisen varmaa ei ole, onko sanajono oikein juuri tämän värssyn yhteydessä. Tällä tavalla kuitenkin kielitaito paranee, vaikka oppikirjojakin tarvitaan.

Ei sitten muuta kuin kohti vuotta 2017 в мире и гармонии (rauhassa ja sopusoinnussa). 
Let’s have the Year 2015 в мире и гармонии (in peace and harmony).

lauantai 17. joulukuuta 2016

Making Mistakes Makes You

01 Kynäpurkki E07

KU SIE VIRHEIT TEET

Ku sie virheit teet,
Sie ehommaks tuut.
© Yelling Rosa
10/12 -16

MAKING MISTAKES

Making mistakes
Makes you ...
Better you
© Yelling Rosa
10/12 -16

FACIENTE ERRORES

Faciente errores
Face te ...
Melior te.
© Yelling Rosa
10/12 -16

 

English

Interlingua

Explanation

Finnish

Making

Faciente


Tekeminen

Mistakes

Errores


Virheiden

Makes

face


Tekee

You

Te

Object of Verb

Sinusta

Better

Melior

Comparative

Paremman



The Finnish version is written using the Karelian dialect. In order to understand it you should first understand Finnish.


When

Quando

Ku

Kun

You

Tu

Sie

Sinä

Mistakes

Errores

Virheit

Virheitä

Make

Face

Teet

Teet

Better

Melior

Ehommaks

Ehommaksi

Become

Deveni

Tuut

Tulet

PS Lisää Yelling Rosan runoja löytyy täältä.
Read more Yelling Rosa Poetry at: http://www.yellingrosa.com/poems01.htm

lauantai 10. joulukuuta 2016

Iloista Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2017


Haluan kiittää kaikkia Yelling Rosan Bloggerin lukijoita vuodesta 2016 ja toivottaa teidät tervetulleiksi taas ensi vuonna. Viime vuonna (2015) täällä käytiin 3772 kertaa. Tällä hetkellä käyntejä on 4288. Lisäys johtuu varmasti siitä, että olen ollut aikaista aktiivisempi GooglePlussassa.

Olen jo useana vuotena tehnyt lukijoilleni ilmaisen Joulukortin joulutervehdysviestillä ja ilman. Toivon, että viestillinen kortti lähetettäisiin sellaisenaan ja viestittömään lisättäisiin oma joulu- tai muu tervehdys. Kortit ovat tarkoitettu yksityiskäyttöön eikä niitä tule jakaa, levittää tai myydä eteenpäin. Jos joku tuttavistanne niistä kiinnostuu, hän on tervetullut lataamaan sellaisen itselleen tästä osoitteesta. Edellisten vuosien joulukortit löytyvät osoitteesta: http://www.yellingrosa.com/Free%20Postcard%20Slideshow.htm#frp01

Joulu 2016 by Yelling Rosa 01

Tämän kortin ilman tervehdystä ja johon voit lisätä oman viestisi, löydät osoitteesta:
This card without text and on which you can add your own wishes you will find at:
https://yrosa.wordpress.com/2016/12/10/iloista-joulua-ja-onnellista-uutta-vuotta-2017/

Christmas 2016 by Yelling Rosa 01

Hyvä ja ilmainen PhotoScape löytyy osoitteesta: http://www.photoscape.org/ps/main/download.php Sen avulla oman viestin lisääminen on suhteellisen helppoa niin kuin kuvien pienentäminen tarvittaessa. Alla olevassa videosta voi katsoa tekstin lisäämisestä enemmän.

 


Oikein Hyvää Joulua ja Onnellista Uutta Vuotta 2017 kaikille!

YR